口令(询问通过时规定的暗号) |
Пароль! |
以我为准! |
Равнение на меня! |
口令回答 |
ответ на пароль;пароль и ответ |
前后离开一步! |
Дистация---шаг! |
查问口令 |
проверять пароль |
向前靠拢! |
Сомкнись вперед! |
口令 |
пароль |
持枪! |
На грудь! |
预令 |
предварительная команда |
枪放下! |
К ноге! |
动令 |
исполнительная команда |
枪入套! |
В кобуру! |
集合!(站队!) |
Становись!(Стройся!) |
枪上肩! |
На плечо! |
立正! |
Смирно! |
取枪! |
К ружью!(В ружье!) |
稍息! |
Вольно! |
上刺刀! |
Штыки примкнуть! |
看齐! |
Равняйсь! |
下刺刀! |
Штыки отомкнуть! |
向右(左)看齐! |
Направо(налево)равняйсь! |
举枪! |
На караул!(Взять на караул!) |
向前看! |
Смотреть прямо(вперед)!(Смирно!) |
装子弹! |
Заряжай! |
向中间看齐! |
На средину!(Разняйсь на средину!) |
退子弹! |
Разряжай! |
报数! |
По порядку---рассчитайсь! |
标耙! |
Пристрелка! |
一二报数! |
На первый и второй---рассчитайсь! |
各就各位! |
По местам! |
靠拢 |
Сомкнись! |
预备,放! |
Готовься,огонь! |
排成一(两)列纵队! |
В одну шеренгу(две шеренги)! |
准备战斗! |
К бою! |
疏开! |
Разомкнись! |
开始射击! |
Начинай стрелять! |
齐步走! |
Шагом---марш! |
自由射击! |
Свободно стреляй!(Стрелять без приказа!) |
便步! |
Походным шагом! |
准备冲锋! |
Приготовься к атаке! |
便步走! |
Походным шагом---марш!(Идти не в ногу!) |
冲锋! |
В атаку! |
快步! |
Чаще марш! |
全速前进! |
Полный ход! |
快步走! |
Шире марш! |
后退! |
Назад! |
跑步! |
Бегом марш! |
单个跃进! |
Делай перебежку по одному! |
跑步前进! |
Бегом вперед марш! |
跪射(立射,卧射,坐射,行进间射击!) |
Стреляй с колена(стоя,лежа,сидя,на ходу)! |
换步! |
Менять шаг! |
向敌人扫射! |
Обстреляй врага!(По врагу---огонь!) |
立定! |
Стой! |
停放! |
Прекрати огонь!(Отбой!) |
卧倒! |
Ложись! |
上马! |
На конь!(По коням!) |
起立! |
Встать! |
下马! |
С коней! |
解散! |
Разойтись! |
拔出马刀!亮刀! |
Сабли наголо! |
就地解散! |
Разойтись на месте! |
刀入鞘! |
Сабли в ножны! |
向后转! |
Кругом! |
点名 |
делать перекличку;перекличка |
向(右)左转! |
(Направо!)Налево! |
全到! |
Все налицо! |
向后转走! |
Кругом---марш! |
敬礼! |
Салют! |
向右转走! |
Направо---марш! |
礼毕! |
Вольно! |
向左转走! |
Налево---марш! |
我们不杀俘虏! |
Мы не убиваем пленных! |
右(左)转弯走! |
Правое(левое)плечо вперед---марш! |
我们宽待俘虏! |
Мы великодушно обращаемся с пленными! |
踏步走!(原地踏步走!) |
Шаг на месте!(На месте шагом марш!) |
你们已陷入重围! |
Вы попали в плотное окружение! |
出列! |
Выходи из строя! |
出来投降吧! |
Выходите и сдавайтесь! |
向前三步走! |
Три шага вперед---марш! |
抵抗没有用! |
Сопротивление бессмысленно(бесполезно)! |
基准兵就位! |
Правый фланговый,на место! |
举起手来!举高些! |
Руки вверх!Повыше! |
基准兵入列! |
Правый фланговый,стать в строй! |
一个一个地出来! |
Выходите по одному! |
左(右)翼为准! |
Равление налево(направо)! |
交械投降! |
Сложи(бросай)оружие!Сдавайся в плен! |
别耍花招! |
Не хитри!(Не пускайся на хитрости!) |
交枪不杀! |
Сдадите оружие,будете живы!(Бросай оружие,не убьем!)(Сложишь оружие,не убьем!) |
别撒谎! |
Не лги! |
保证你们的生命安全! |
Гарантируем вам жизнь и безопасность! |
别怕! |
Не бойся! |
不没收俘虏的财物! |
Не отнимаем(не конфискуем)у пленных деньги и вещи(личное имущество)! |
不要装样子! |
Нечего притворяться! |
对俘虏不加侮辱! |
Не подвергаем пленных оскорблениям! |
不准搞假投降! |
Сдавайся без обамана! |
对受伤者给予治疗! |
Оказываем раненным медицинскую помощь! |
不许动! |
Не шевелись! |
走! |
Иди! |
再动就开枪! |
Еще шаг---буду стрелять! |
跟我走! |
Иди за мной!(За мной!) |
站住,要不就开枪了! |
Стой,а то буду стрелять! |
跟那个人走! |
Иди за тем человеком! |
退后! |
Отойди назад! |
顺那条路走! |
Иди по той дороге! |
站起来! |
Всать! |
送你到司令部! |
Отправим тебя в штаб. |